| Siginfication des prénoms des personnages. | |
|
+11Ike anarchique Syrul Fullmetal Kunoichi Spparrow xmp Steelyards objection Haruhi-Suzumiya Kratos Wright Morgan Le Fey 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 18 Nov 2006 - 14:04 | |
| Je ne te blame pas, Kratos, au contraire, j'aimerais bien juste rajouter mon grain de sel dans le site. Je trouve que tu aurais pu en faire un peu plus pour la signification des prénoms des personnages. Je pense que tu aurais pu mettre plein d'autres trucs. Encore, j'aimerais bien le faire, histoire de perfectionner mon talent de traductrice XDDD. Donc, s'il te plaît, j'aimerais bien le faire. Surtout que ça ne peut être que bénéfique pour le site, et toi qui va faire une nouvelle version, ça ne peut être une perte de temps... |
|
| |
Kratos Wright Champion en titre de MK Wii
Nombre de messages : 3280 Date d'inscription : 05/08/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 18 Nov 2006 - 21:10 | |
| Vasy sa sera le dossier n°2 du site mais fait le bien^^ |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 18 Nov 2006 - 22:06 | |
| Tout de suite! Par contre, je le fous sur ce topic, et t'auras juste à faire du copier coller. Aussi, je mettrais deux trois persos par post. Par la même occasion, mets bien que la source vient de Croik et que c'est moi qui ai fait la traduc, XD. JE COMMENCE. Phoenix Wright/Ryuuichi Naruhodou Pour le nom anglais et français: Phoenix fait référence au Phénix, c'est à dire sa capacité à tourner autour des affaires qui sont déjà presque perdues d'avance. Wright, c'est dans la version anglaise, c'est un "pun". Isn't that right, M.Wright? Donc voilà^^ Pour le nom japonais: Ryuuichi est simplement un nom que le créateur apprécie (il est pas allé chercher très loin). Naruhodou, en japonais, veut dire "je vois" ou alors "C'est ça?" Comme vous le savez, dans la version anglaise et française, Maya appelle Phoenix "Nick". Dans la version japonaise, Phoenix hérite du surnom de Naruhodo-kun de la part de Maya et Mia. C'est fini pour Phoenix. Benjamin Hunter/Miles Edgeworth/Reiji Mitsurugi Pour le nom français: D'après ce que j'ai vu sur le site français, "Hunter" en anglais veut dire "chasseur" et fait donc référence au fait qu'il ne lâche jamais ce qu'il veut. Pour le nom anglais: Edgeworth vient du nom japonais. C'est du mot à mot, soit "Bord d'une épée". Note pour moi-même: il me semble bien que to Worth veut dire valoir, mais bon...^^ Pour le nom japonais: Le kanji de Reiji signifie "habilité". Mitsurugi contient le kanji de épée, faisant référence à sa façon d'exposer son avis de manière tranchante.
Dernière édition par le Lun 30 Avr 2007 - 18:57, édité 1 fois |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 18 Nov 2006 - 22:22 | |
| Mia Fey/Chihiro AyasatoPour le nom anglais et français: Mia a été choisi pour que ça ressemble à Maya. Fey fait la connection au monde de la magie spirituelle avec la magicienne Morgan Le Fey(Voilà la signification de mon pseudo aussi^^) Pour le nom japonais: Chihiro en kanji signifie "1000 questions" pour qu'on pense "Si je dois le questionner 1000 fois, je le ferais!". Le second kanji de Chihiro est aussi le premier kanji de "Contre-interrogatoire". Bon, le site sur lequel j'ai pris tout ça ne donne pas la siginification de "Ayasto"... Maya Fey/Mayoi AyasatoJe pense qu'on prononce "Ma-yo-i", si je lis bien ce qu'il y a marqué quand elle parle. Pour le nom anglais et français: Maya est très proche du nom japonais, donc c'est fait pour ça. Pour Fey, regardez la siginfication du prénom de Mia Fey. Pour le nom japonais: Mayoi a été choisi dans une liste de kanjis que le créateur aime bien. Ensemble, ils veulent dire "vraie soirée". Un nom mystérieux, qui colle cependant bien à la deuxième affaire de PW1.(référence au début) Dick Tektiv/Dick Gumshoe/Keisuke ItonokogiriPour le nom français: Tektiv est fait pour que ça ressemble à "Détective". Pour le nom anglais: Dick c'est aussi pour que ça ressemble à "Détective". Gumshoe c'est de l'argot anglais signifiant "Détéctive". Pour le nom japonais: Itonokogiri signifie "une scie"... C'est pour de "l'originalité" dixit le créateur. Keisuke est simplement le nom d'un musicien. Mais n'empêhce que Keisuke est un nom tout à fait courant au Japon. Note: Pour faire plus court, en général, on appelle Tektiv Itonoko au lieu de Itonokogiri qui est plus long^^
Dernière édition par le Sam 7 Avr 2007 - 16:19, édité 3 fois |
|
| |
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 33 Date d'inscription : 08/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Dim 19 Nov 2006 - 1:32 | |
| plus précisément Morgan le Fey est un personnage de légende(entendez par là que elle a pas vraiment existé d'ailleurs c'est une magicienne pas"un" lol) |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Mer 22 Nov 2006 - 13:42 | |
| - Maître Chewbacca a écrit:
- plus précisément Morgan le Fey est un personnage de légende(entendez par là que elle a pas vraiment existé d'ailleurs c'est une magicienne pas"un" lol)
C'est une magicienne du 15ème siècle, je crois. |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Mer 22 Nov 2006 - 14:04 | |
| Je reprends. Bon. Les choses sérieuses commencent! XD AFFAIRE 1Victor Boulay/Winston Payne/Takefumi AuchiPour le nom japonais: Auchi a été choisi pour faire un joli jeu de mots si on peut appeler ça comme ça^^ Auchi est une sorte de déformation. Lorsque vous vous faites mal, vous dites "Ouch!" Donc en fait, Auchi est une déformation de "Ouch!!" Pour le nom anglais: Le nom a été choisi pour coller au japonais Pour le nom français: Je pense que c'est assez clair pour tout le monde^^ Cindy Stone/Mika TakabiPour le nom anglais et français: peut venir de "Cinder Block" qui signifie un bloc de cendres. Pour le nom japonais: Takabi vient d'une phrase japonaise takabisha, qui veut dire "être sur un haut cheval". Je trouve que Mika colle assez bien à sa personalité^^ Frank Khavu/Frank Sahwit/Hoshio YamanoPour le nom français: Pour que ça ressemble à "Frank a vu", venant du fait que c'est un témoin. Pour le nom anglais: Un peu la même chose en français, seulement on dit "Frank saw it". Pour le nom japonais: Yama no Hoshi veut dire star de le montagne. Ca laisse deviner "Si il y a une montagne, quelqu'un voudra l'élever". C'est une référence pour lui comme quoi il se serait obligé à jeter un coup d'oeil à la scène du meurtre de Cindy Stone. Paul Défes/Larry Butz/Masashi Yahari Pour le nom anglais: Proche du français. Larry est proche de Harry qui est proche de Hair. Butz est proche de Butt. Hair Butt est proche de Poil des fesses^^ Pour le nom anglais: Même chose que pour le nom anglais. Pour le nom japonais: Yahari en japonais signifie "Bien sûr" "Je le savais". Masashi vient de "Masashiku" qui veut dire "Certainement"... Je crois que c'est juste pour le fun... |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Mer 22 Nov 2006 - 14:29 | |
| AFFAIRE 2 Masha Vril/April May/Umeyo Shouchiku Pour le nom français: April May sont deux mois, Mars et Avril étant juste après les autres. Pour le nom anglais: Masha a été choisi pour que ça ressemble à Mars, et Vril à Avril. Pour le nom japonais: Proche du nom de son boss. Les trois premiers kanjis font "Shouchikubai" qui veut dire "au plus bas, au milieu, au plus haut" Redd White/Masaru Konaka Pour le nom français et anglais: Redd et White viennent des couleurs red et white. Pour le nom japonais: A peu près la même chose que Masha Vril. Les trois kanjis qui composent Konaka Masaru veulent dire "petit, moyen, large" |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Mer 22 Nov 2006 - 14:47 | |
| AFFAIRE 3Gustavo Lonté/Will Powers/Saburou NiboshiPour le nom français: Pour coller au nom anglais. Regardez la fin du nom, ça fait "volonté". Pour le nom anglais: Will Powers=Will Power C'est à dire, "acctionerra." Pour le nom japonais: Niboshi est le nom d'une petite sardine. Ben, une sardine, c'est petit, donc ça laisse penser: "Même quelque chose d'aussi petit peut avoir le rêve de devenir une star" Saburou est souvent le nom qu'on donne aux petits derniers dans la famille. Ca laisse penser que c'était le petit bébé à sa maman dans sa famille.^^ Jacques (en anglais, c'est Jack)Hammer/Takeshi IbukuroPour le nom français et anglais: Hammer veut dire Marteau. Pour le nom japonais: Ibukuro veut dire estomac ou torse, c'est-à-dire là où il a été poignardé.^^ Kévin Miron/Cody Hackins/Kyuuta OotakiPour le nom français: Le nom français n'a pas de signification particulière, mais je trouve que ça colle assez bien à son caractère.^^ Pour le nom anglais: Référence au piratage(Code Hacker) Pour le nom japonais: Le début des trois premiers kanjis veulent dire fan, soit un Otaku, en japonais. Flavie Eïchouette/Wendy Oldbag/Kaoru OobaPour le nom français: Même chose que pour Gustavo Lonté, prenez la fin de Flavie Eïchouette, ce qui fait Vieille Chouette.^^ Pour le nom anglais: Wendy Oldbag=Windy Oldbag qui veut dire plus ou moins, vieille chouette. Pour le nom japonais: Ooba-san veut dire grand-mère, mais il y a mieux^^. Ca peut très bien venir de Oobaka qui veut dire un gros idiot^;-) Iseult Rosentz/Penny Nichols/Yumiko MamiyaPour le nom français: Le nom français n'a pas de signification particulière. Pour le nom anglais: Penny Nichols=penny and nickel=les pièces de monnaie Pour le nom japonais: Mamiya vient de Mania, comme elle est fan du samouraï d'acier. Sal Monello/Sal Manella(pas grande différence^^)/Takuya UzaiPour le nom français et anglais: Vient de la bactérie. Pour le nom japonais: Uzai veut dire gêner et Takuya vient de Otaku. C'est donc un Otaku qui gêne. Dee Vasquez/Sakura Himegami(Ca ne lui va pas, bigre) Pour le nom anglais et français: Dee vient de Diva. Pour le nom japonais: Les kanjis de son nom font "princesse", "déesse" et " fleur de cerisier". C'est donc un nom qui ne lui va pas du tout^^. Note: dans le manga PW, il y a sa soeur. Dans la version anglais, elle s'appelle Dandee, tandis que dans la japonaise elle s'appelle Tanpopo.
Dernière édition par le Sam 7 Avr 2007 - 16:18, édité 2 fois |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Mer 22 Nov 2006 - 15:42 | |
| Ah, j'en frémissais d'impatience XD AFFAIRE 4Samuel Rosenberg/Marvin Grossberg/Soranosuke HoshikagePour le nom anglais: Un fan a pensé que ça vient de l'allemand. Grossberg en allemand veut dire Grosse montagne(Faut dire qu'il est un peu large^^) Pour le nom japonais: Ses noms et prénoms viennent d'un célébre personnage d'un roman. Je suppose que le nom français n'en a pas une particulière. Henri Hunter/Gregory Edgeworth/Shin MitsurugiPour le nom japonais: Shin veut dire croyance. Pour le nom anglais: Pris de l'acteur Gregory Peck qui joue l'avocat de la défense dans un film. Misty Fey/Maiko AyasatoPour le nom anglais et français: "Misty est juste un nom mystérieux..." Pour le nom japonais: Maiko veut dire une fille qui danse. Vous alllez me dire que ce n'est sûrement pas le genre de Misty de danser, mais c'est une référence à PW3. Manfred Von Karma/Gou KarumaPour le nom français et anglais: Correspond au mauvais Karma qu'il a accumulé au fond de lui. Pour le nom japonais: Il y a beaucoup de significations possibles, donc, je vais prendre celles que je trouve la plus crédible^^ Gou (super nom, il faut avouer^^) peut venir de Gouka, qui veut dire les flammes de l'enfer(wouah). En kanji, Karu ma veut dire un démon qui hante. Comme le nom qu'on connaît, Karuma peut venir du mauvais Karma qu'il est devenu. Un nom qui fait un peu froid dans le dos, n'empêche. Eva Cozésouci/Lotta Heart/Natsumi OosawagiPour le nom français: Eva Cozésouci=Elle va causer des soucis^^ Pour le nom anglais: Lotta Heart=A lot of heart (beaucoup de coeur) Pour le nom japonais: Oosawagi veut dire "une belle agitation"^^ Yanni Yogi/Koutarou HainePour le nom anglais et français: quelques personnes disent que ça vient de Yami Yugi, un personnage de Yugioh... No comment. Pour le nom japonais: Pris de deux poètes. Jean Durand/Robert Hammond/Yukio NakamuraAlice/Sayuri/PollyCes deux là n'ont rien de particulier.
Dernière édition par le Sam 7 Avr 2007 - 18:22, édité 2 fois |
|
| |
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 33 Date d'inscription : 08/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Jeu 23 Nov 2006 - 7:50 | |
| - Morgan Le Fey a écrit:
- Maître Chewbacca a écrit:
- plus précisément Morgan le Fey est un personnage de légende(entendez par là que elle a pas vraiment existé d'ailleurs c'est une magicienne pas"un" lol)
C'est une magicienne du 15ème siècle, je crois. c'est surtout la sorciere des légendes de la Table Ronde(la fée Morgane en Anglais:Morgan le Fey ou La Fay) pour Gumshoe c'est bien de l'argot mais signifiant Detective il serait bon de la préciser
Dernière édition par le Ven 5 Jan 2007 - 15:00, édité 1 fois |
|
| |
objection Crême des détectives
Nombre de messages : 2693 Age : 31 Localisation : Va chercher les 4 nouvelles chimeres Date d'inscription : 18/11/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Jeu 23 Nov 2006 - 9:12 | |
| c'est pas cette sorciere qui a emmenait le roi vers la mort(enfait il la emmener sur le mont quel que chose j'ai oublier le nom) |
|
| |
Steelyards Témoin charismatique
Nombre de messages : 3808 Age : 34 Localisation : Sur la toile. Date d'inscription : 18/09/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Jeu 23 Nov 2006 - 17:52 | |
| C'etait pas à Avalone? (pas sûr de l'orthographe) |
|
| |
objection Crême des détectives
Nombre de messages : 2693 Age : 31 Localisation : Va chercher les 4 nouvelles chimeres Date d'inscription : 18/11/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Jeu 23 Nov 2006 - 18:14 | |
| oui c'est ça merci par contre je ne suis pas sur de l'orthographe non plus |
|
| |
xmp Psychoanalyste certifié
Nombre de messages : 2014 Age : 30 Localisation : dans votre imagination entrain de chercher votre potenciel créatif Date d'inscription : 15/09/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Jeu 23 Nov 2006 - 21:09 | |
| ça veut dire quoi karma?Je sais qu'il y'a un mot comme ça en francais...un truc de boudhisme ou je sais plus quoi :p |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Ven 24 Nov 2006 - 20:30 | |
| Té, moi aussi. Parmi les hypothèses qu'a proposé Croik, il y avait celle là, mais je pigais pas ce que voulait dire Karma alors je vous ai mis celle que j'ai vue, qui est d'ailleurs HILARANTE :gant2: |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Ven 24 Nov 2006 - 21:35 | |
| AFFAIRE 5 Lana Skye/Tomoe Houdzouki Pour le nom japonais: Le kanji de Houdzouki veut dire "lune de bijoux" ou "lune de trésor" Pour le nom anglais et français: "Skye" est une référence au nom japonais. Ema Skye/Akane Houdzouki Pour le nom japonais: Pour le nom de famille, regardez pour Lana. Akane peut venir de la phrase "Akane sasu sora" voulant dire "un ciel rougeoyant". Pour le nom anglais et français: regardez pour Lana. Damien Gant(en anglais c'est Damon)/Kaiji Ganto Pour le nom japonais: Un fan a proposé que ça viendrait d'un vieux chinois qui aurait dit "Tu peux t'attaquer aux montagnes, mais tu ne peux t'attaquer à la mer, parce qu'elle est impitoyable". Comme le dirait Croik, ça sent le boudha à plein nez^^ et c'est supposé impliquer que Gant est pardonnable... Ce qu'il n'est pas! Pour le nom français et anglais: Probablement pris du nom japonais. Peut aussi faire référence à un gant, puisqu'il en porte. Alex(en anglais, c'est Jake)Marshall/Kyosuke Zaimon Pour le nom japonais: Les kanjis de Zaimon veulent dire "péché" et "porte". Pour le nom français et anglais: Marshall vient du nom de deux classes de "policers" (si on peut dire ça comme ça^^) du farwest.(sheriff et marshall) Angélique(Angel, en anglais) Starr/Kyouka Ichinotani Pour le nom anglais et français: Angélique Starr est un nom qui colle assez bien à son physique.^^ Pour le nom japonais: Kyouka veut dire avec des kanjis légérement différetnts "un cadeau de fleurs avant une bêtise". Ichinotani n'a pas de signification sûre certaine. Bill Ballaud/Mike Meekins/Susumu Harabai Pour le nom japonais: Susumu est un nom carrément normal, au japon, voulant dire "la chose primordiale à faire, c'est serrer". Pour le nom anglais: Meekins vient de l'adjectif meek qui veut dire "docile". Pour le nom français: Je pense que vous avez tous deviné... Eric Lebon/Bruce Goodman/Michio Tadashiki Pour le nom japonais: Tadashii veut dire "être moralement bon" Pour le nom anglais: On traduirait pas "bon homme", ce qui reviendrait au nom japonais et français. Pour le nom français: C'est évident^^ Fred (Neil en anglais) Marshall/Naoto Zaimon Pour le nom japonais: Le nom de Naota implique l'hônnété. Pour le nom anglais et français: Revenez à Alex pour comprendre. Joe(dans tous les cas, il s'appelle Joe) Sinister/Darke/Aokage Pour le nom japonais: Aokage veut dire "une ombre pâle" Pour le nom français: Sinister, comme l'adjectif "sinistre". Pour le nom anglais: En anglais, l'obscurité se dit dark. Vous pouvez comparer avec les deux autres noms. Et voilà, finish! Souce: Court Records(Croik) Auteur: Morgan Le Fey. |
|
| |
objection Crême des détectives
Nombre de messages : 2693 Age : 31 Localisation : Va chercher les 4 nouvelles chimeres Date d'inscription : 18/11/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Ven 24 Nov 2006 - 21:58 | |
| bravo bravo et mercie pour les info(tu peut aussi mettre les truc ridicule avec les nom) |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Ven 24 Nov 2006 - 22:11 | |
| J'espère que Kratos sera satisfait, parce que des fois, le mot à mot à l'anglais n'est pas super... |
|
| |
xmp Psychoanalyste certifié
Nombre de messages : 2014 Age : 30 Localisation : dans votre imagination entrain de chercher votre potenciel créatif Date d'inscription : 15/09/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Ven 24 Nov 2006 - 23:30 | |
| |
|
| |
Kratos Wright Champion en titre de MK Wii
Nombre de messages : 3280 Date d'inscription : 05/08/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 25 Nov 2006 - 13:14 | |
| Bien joué morgan je vais mettre sa sur le site quand je pourrai lol Au fait personne veut rediger la soluce de PW1 à ma place lol (je suis serieux^^) |
|
| |
Spparrow Webmaster d'Ace Attorney
Nombre de messages : 3186 Age : 34 Date d'inscription : 11/08/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 25 Nov 2006 - 13:22 | |
| Moi je veux bien faire celle du premier procès de GS3 |
|
| |
Fullmetal Kunoichi Avocat émérite
Nombre de messages : 154 Age : 30 Localisation : ... Je sais paaaaaaaaaas ! TToTT Date d'inscription : 13/09/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 25 Nov 2006 - 13:25 | |
| Quand mon frère reviendra avec le jeu je pourrai sûrement faire la soluce ^^ |
|
| |
Morgan Le Fey Phoenix Wright
Nombre de messages : 9878 Age : 30 Localisation : No comment Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 25 Nov 2006 - 13:44 | |
| Je l'ai déjà commencée, la solution. Si tu veux, je la termine, Kratos. Morgan Le Fey, toujours une longueur d'avance |
|
| |
Spparrow Webmaster d'Ace Attorney
Nombre de messages : 3186 Age : 34 Date d'inscription : 11/08/2006
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. Sam 25 Nov 2006 - 13:49 | |
| Moi je trouve ca contraignant de faire des soluces, je me contenterai de corriger l'article de Morgan avant la publication et les autres articles à venir ^^ (a ce propos, sur l'index du site, "Accueil" serait mieux que "acceuil" Kratos ^^) |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Siginfication des prénoms des personnages. | |
| |
|
| |
| Siginfication des prénoms des personnages. | |
|