Zvarri ! Amateur de snackoos ou de café, défenseur des justes, vile crapule ou simple voyageur, bienvenue dans l'espace de discussion francophone N°1 pour parler d'Ace Attorney ... Et de beaucoup d'autres choses aussi !
Nombre de messages : 7870 Age : 34 Date d'inscription : 08/10/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 10:40
bon ils ont zappé la référence à 300, dommage
Spoiler:
sinon j'ai bien aimé la référence à Rocky
:maya: "Quoi c'est la bande originale de Rouky,l'oreille du tigre?"
ou le "On lui a fait une offre impossible à refuser" de Violette Cadaverini, phrase culte de Don Corleone
Gold Digimon Kaiser
Nombre de messages : 11746 Age : 34 Localisation : Agence temporelle U.K.R.O.N.I.A Date d'inscription : 28/06/2007
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 12:07
Ouais, j'ai constaté ça ce matin quand j'ai enfin pu accéder à Blue Screens. C'est la mauvaise nouvelle du jour >> Référence bousillée.
Invité Invité
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 18:28
Mais en fait c'est quelle référence, du film 300? (je l'ai jamais vu donc excusez ma bêtise crasse ^^;;)
creepingdeath Procureur confirmé
Nombre de messages : 516 Age : 35 Localisation : Saint-Etienne Date d'inscription : 04/01/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 18:35
Hum j'ai finit le jeu en anglais mais j'ai pas du faire attention non plus, je vois pas trop de quoi il s'agit.
Kaul Témoin charismatique
Nombre de messages : 3879 Age : 39 Localisation : In yer stomach, freezin' yer inside! Date d'inscription : 13/11/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 18:59
Seigi a écrit:
Mais en fait c'est quelle référence, du film 300? (je l'ai jamais vu donc excusez ma bêtise crasse ^^;;)
Spoiler:
"Super-Admin Restricted Desktop Access Password-protected!? What!? This is madness!" "No, Maya, This is S.P.A.R.D.A."
Pour ta culture générale :
Invité Invité
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 19:16
Merci Kaul, la lumière de la connaissance m'a éblouie, et j'ai gagné 1 pt de culture générale. Je suis heureuse.
Dick Tektiv Avocat émérite
Nombre de messages : 56 Age : 30 Localisation : Paris, ville de lumière que le monde entier nous envie... Date d'inscription : 17/01/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 19:17
Ce n'est vraiment pas étonnant qu'ils aient zappé 300. Après tout, c'est une référence à la culture américaine et il me semble que la traduc' que nous avons est faite à partir de la version japonaise...
Ca y est, je l'ai fini il y a quelques heures... Content dans l'ensemble, mais deux trois choses m'ont déçu à la fin du jeu...
Spoiler:
On n'obtient aucune info sur Hunter, alors que c'était surement le truc qu'on attendait le plus après la lumière sur l'intrigue des Fey ! Pourquoi Von Karma l'a recueilli? C'est une des questions qui restera sans réponse.
Misty a invoqué Dahlia pour que Pearl ne puisse pas le faire, mais pourquoi l'a -t- elle fait seule? Il était évident que Dahlia prendrait le contrôle et irait tuer Maya, alors pourquoi ne s'est elle pas isolée avant cette invocation? Et que va devenir Morgan? En organisant le meurtre, ça rajoute un autre crime à sa liste...
Et Armando? Sera-t-il condamné à mort? Après tout, les bourreaux semblent être très loin du chomage dans ce jeu...
Kaul Témoin charismatique
Nombre de messages : 3879 Age : 39 Localisation : In yer stomach, freezin' yer inside! Date d'inscription : 13/11/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 19:24
Seigi a écrit:
Merci Kaul, la lumière de la connaissance m'a éblouie, et j'ai gagné 1 pt de culture générale. Je suis heureuse.
Ravis d'avoir pu étaler ma science. :D
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 34 Date d'inscription : 08/10/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 20:10
Dick Tektiv a écrit:
il me semble que la traduc' que nous avons est faite à partir de la version japonaise...
euh non
Tsuchi Psychoanalyste certifié
Nombre de messages : 2386 Age : 30 Localisation : ... Date d'inscription : 25/06/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 20:16
Tu vois Gold que je suis pas fou!Elle y est pas la référence à 300!!!
Gold Digimon Kaiser
Nombre de messages : 11746 Age : 34 Localisation : Agence temporelle U.K.R.O.N.I.A Date d'inscription : 28/06/2007
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 21:35
Elle y est dans la VO, mon p'tit Tsuchi.
creepingdeath >>
Spoiler:
Présente n'importe quel objet sans rapport à Lisa Basil, tu vas voir, c'est magique. (Exemple: le badge d'avocat, ou encore le scooter, ou même le profil de quelqu'un qu'elle ne connaît pas)
Dick Tektiv >>
Spoiler:
1. Patience, peut-être Perfect Prosecutor mettra-t-il de la lumière là où c'est trop sombre. Ce jeu ne s'appelle pas Miles Edgeworth: Trials and Tribulations, que je sache 8D 2. J'avoue que j'ai du mal à suivre ton raisonnement, mais, pour ce qui est de Morgan, elle risque fortement la peine de mort. 3. La condamnation à mort, peut-être pas, sachant qu'il a quand même quelques circonstances atténuantes. Mais il va probablement avoir le droit à la taule pour quelques années.
Tsuchi Psychoanalyste certifié
Nombre de messages : 2386 Age : 30 Localisation : ... Date d'inscription : 25/06/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 21:40
Je sais Gold qu'elle est dans la VA!Je parlais de la VF ><*
Dernière édition par Tsuchi le Mar 7 Oct 2008 - 21:58, édité 1 fois
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 34 Date d'inscription : 08/10/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 21:46
Gold a écrit:
Elle y est dans la VO, mon p'tit Tsuchi.
euh j'en doute fort
Gold Digimon Kaiser
Nombre de messages : 11746 Age : 34 Localisation : Agence temporelle U.K.R.O.N.I.A Date d'inscription : 28/06/2007
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mar 7 Oct 2008 - 21:50
Oops, je voulais dire VA, of course.
Asynia Crême des détectives
Nombre de messages : 2527 Localisation : Ozette Date d'inscription : 08/08/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Dim 11 Jan 2009 - 20:32
J'up le topic je sais c'est très mal ... =X
Seigi a écrit:
EDIT :
Spoiler:
Régis Florimet = Florimet Regis = nom d'une certaine prison.
J'avais pas du tout pigé Oo Waouh ça fait trop bizarre, jme sens plus intelligente d'un coup ... Hem hem.
Pour les traductions des noms en VF, je pense que celui qui me choque le plus est le Dahlia Plantule ... ça colle pas du tout, mais alors pas du tout avec le personnage. De plus, c'est un nom moche, il faut le dire. Et ça rime avec pendule X_x (ça c'est un argument en béton). Pour les autres en comparant à la VA, je les trouve pas trop trop mal traduits. Apars le Matt Moissat. Je trouve que Luke Atmey a un côté plus "aristocratique". Et puis un Matt ça suffit
PS: ah et puis y a en a ras le bol, la version allemande sert à rien, laissez la version anglaise U_u"
Gold Digimon Kaiser
Nombre de messages : 11746 Age : 34 Localisation : Agence temporelle U.K.R.O.N.I.A Date d'inscription : 28/06/2007
Sujet: Re: Les noms de la version Française Dim 11 Jan 2009 - 22:58
Ouais, on se demanderait presque comment ils ont fait pour mettre trois langues dans le deuxième volet...
willykitaki91 Fan incontesté de Michael Jackson
Nombre de messages : 92 Age : 28 Localisation : France Date d'inscription : 21/04/2009
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 16:21
je préfère les nom en anglais (si déja il sont en anglais )
Gold Digimon Kaiser
Nombre de messages : 11746 Age : 34 Localisation : Agence temporelle U.K.R.O.N.I.A Date d'inscription : 28/06/2007
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 17:18
Eh bien, s'ils avaient laissé Luke Atmey tel quel, on se serait pas plaint. (En remplaçant éventuellement Luke par Luc, mais guère plus)
Whikebain Avocat émérite
Nombre de messages : 103 Localisation : Je pense que les peuples démocratiques ont un goût naturel pour la liberté ; livrés à eux-mêmes, ils la cherchent, ils l'aiment, et ils ne voient qu'avec douleur qu'on les en écarte. Mais ils ont pour l'égalité une passion ardente, insatiable, éternelle, invincible ; ils veulent l'égalité dans la liberté, et s'ils ne peuvent l'obtenir, ils la veulent encore dans l'esclavage Date d'inscription : 18/05/2009
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 19:02
Gold a écrit:
Eh bien, s'ils avaient laissé Luke Atmey tel quel, on se serait pas plaint. (En remplaçant éventuellement Luke par Luc, mais guère plus)
Bonne remarque, j'avais adoré son nom anglais
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 34 Date d'inscription : 08/10/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 19:21
Pour Luke Atmey je pense qu'il fallait changer
Whikebain Avocat émérite
Nombre de messages : 103 Localisation : Je pense que les peuples démocratiques ont un goût naturel pour la liberté ; livrés à eux-mêmes, ils la cherchent, ils l'aiment, et ils ne voient qu'avec douleur qu'on les en écarte. Mais ils ont pour l'égalité une passion ardente, insatiable, éternelle, invincible ; ils veulent l'égalité dans la liberté, et s'ils ne peuvent l'obtenir, ils la veulent encore dans l'esclavage Date d'inscription : 18/05/2009
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 19:34
Haruhi-Suzumiya a écrit:
Pour Luke Atmey je pense qu'il fallait changer
Pour "Matt Moissat", j'exprime mes doutes sérieusement
Gros epic fail français :(je ne sais pas s'il a été mentionné précédemment)
"Laurence Deauxnim" <-> Paul Defès
Petite histoire : En VUS, Paul s'appelle Larry. A ce moment-là, vous voyez bien le lien Larry/Laurice (VUS) Sauf qu'en VF, je vois mal le lien Paul/Laurence
Donc, logiquement, il aurait du s'appeler Pauline Deauxnim ET, entre nous, CELA AURAIT ÉTÉ BIEN MEILLEUR!
Haruhi-Suzumiya Habitant de l'Avenue Q
Nombre de messages : 7870 Age : 34 Date d'inscription : 08/10/2006
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 19:35
en même temps Luke Atmey,le jeu de mots est pas vraiment évident.
même certains membres de CR ont pas saisi tout de suite dès que les premieres news furent publiés.
par contre Hawthorne il fallait laisser.
Whikebain Avocat émérite
Nombre de messages : 103 Localisation : Je pense que les peuples démocratiques ont un goût naturel pour la liberté ; livrés à eux-mêmes, ils la cherchent, ils l'aiment, et ils ne voient qu'avec douleur qu'on les en écarte. Mais ils ont pour l'égalité une passion ardente, insatiable, éternelle, invincible ; ils veulent l'égalité dans la liberté, et s'ils ne peuvent l'obtenir, ils la veulent encore dans l'esclavage Date d'inscription : 18/05/2009
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 19:45
Haruhi-Suzumiya a écrit:
en même temps Luke Atmey,le jeu de mots est pas vraiment évident.
En VUS, ça se prononce EXACTEMENT pareil Il n'appartient qu'à nous, sales français, de connaître au moins ce minimum.
Citation :
même certains membres de CR ont pas saisi tout de suite dès que les premieres news furent publiés.
On a là un site international. Ca apparaît donc logique. Et puis, je n'ai pas compris Paul Defès au premier abord!
Citation :
par contre Hawthorne il fallait laisser.
Plantule est nul, qu'aurait rendu Aubépine?... En tout cas, la VUS a très bien joué.
Asynia Crême des détectives
Nombre de messages : 2527 Localisation : Ozette Date d'inscription : 08/08/2008
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 21:00
Plantule Que c'est moche, que c'est moche, dieu que c'est moche. S'appeler Plantule ça enlève tout de suite toute crédibilité. Dahlia ne peut décemment pas porter ce nom si elle veut assassiner des gens u_u Dahlia Hawthorne, ça n'a rien à voir avec Dahlia Plantule. C'est juste monstrueux.
Whikebain Avocat émérite
Nombre de messages : 103 Localisation : Je pense que les peuples démocratiques ont un goût naturel pour la liberté ; livrés à eux-mêmes, ils la cherchent, ils l'aiment, et ils ne voient qu'avec douleur qu'on les en écarte. Mais ils ont pour l'égalité une passion ardente, insatiable, éternelle, invincible ; ils veulent l'égalité dans la liberté, et s'ils ne peuvent l'obtenir, ils la veulent encore dans l'esclavage Date d'inscription : 18/05/2009
Sujet: Re: Les noms de la version Française Mer 20 Mai 2009 - 21:03
D'ailleurs, étonnez-moi : d'où vient le nom fr de Terry Fawles, à savoir Régis Florimet?
C'est uniquement pour un parallèle floral avec le nom de Dahlia?